パルクールの国際連盟「Parkour Earth」
APEX と FIG の提携解消記事の和訳が出てた - memo の続き。で、ガハハ勢からパルクールを守るために出来たのが Parkour Earth という国際的な組織。
17/08/04 Mit さん速報 によると『パルクールの国際連盟「Parkour Earth」の発足が本日正式に発表されました。現段階では、英国、フランス、ニュージーランド、オーストラリア、南アフリカ、ポーランドの6国の統括組織(協会・連盟)から成る国際組織です』
よし見てこうか。
About Q&C
- 『Parkour Earth is the International Federation for Parkour/Freerunning/Art du Déplacement.』
- PK、FR、ADD。ちゃんと全部カバーしようとしてる。
- だよね。PK だけ守っても FR や ADD(いやADDはマイナーだし語感もアレなんで、使うガハハ勢はいないと思うけど)をガハハされちゃ意味ないもんね
- 『will be』
- これから頑張るのね。頑張って。応援してまふ。
- 『promote the interests of traceurs/traceuses, freerunners, practitioners, members & the international community.』
- ほう、traceur と freerunner だけじゃなくて、そう分けたか
- practitioner って何ぞい。traceurでもtraceuseでもfreerunnerでもない何か、だよね。
Constitution Q&C
- 『It includes our Objects, Values & Principles,』
- え?なんでそこで障害物?としばらく困惑した脳筋勢
FAQ Q&C
- 『To be the sole governing and administering body for the sport internationally.』
- 『Parkour Earth recognises the Council of Europe definition of sport:』『"Sport" means all forms of physical activity which, through casual or organised participation, aim at expressing or improving physical fitness and mental well-being, forming social relationships or obtaining results in competition at all levels.』
- PE が言ってる「Sports」って何やって話
- 表現と(心身)改善も含んでる
- 『Parkour, Freerunning and/or Art Du Déplacement is the primarily non-competitive physical discipline of training that develops the ability to move freely over and through any terrain using only the body, principally through running, jumping, climbing and quadrupedal movement.』
- ほい来た、パルクールの定義。文脈は「で、PK/FR/ADD は Sport なん?」
- Discipline 派
- Discipline って単語苦手なんだよなあ。和訳したらどうなる?ニュアンスがピンと来ぬ
- over(越える)と through(抜ける)
- terrain(地形)。ほー、Objects とか Obstacles という言葉は使わずに、か。
- ability to move freely。効率とか機能性とか、そういった「追い求める観点」はあえて明示せずに「freely」と来たか。……これが一番しっくり来るかもな。というか最近の定義は大体これだと思う。各観点を並べる時代は終わったのだ。
- 『This definition is the sporting definition and does not fully describe the art, discipline and/or philosophy as a whole. Beyond the sporting definition』
- 『Parkour, Freerunning and/or L’Art Du Déplacement is also a method of physical training』
- Method 派でもあるのね
- 『competitive practice is recognised as an element in the training practices of some communities and/or practitioners』
- 「競争」はどうなのかというと、「一部の人達やコミュニティによって」「一要素として」認識されてるだけだよってスタンス。
- 『Parkour Earth recognises and protects diversity』
- 多様性を守る。
- ホンマやね?仮にしくじったら死ぬ競技を出したとしても、守ってくれる?
- 『However, it is recognised that there are sensitivities and nuances in language throughout the international community on the various names/terminologies utilised.』
- 色んな感じ方や(言葉の)ニュアンスがありますよー。で締めくくってる
- various names/terminologies ってどういうことやろ。日本語の「パルクール」もこれかな?
感想
- 読み物として面白い。
- この先界隈はどうなるんだろ。わくわくどきどき。
- 直近ではないけど PE 自体が腐ったり、少数派(たとえば私)のパルクールを認めてくれなかったりといったことが懸念。